10.15 Tǀngxùn gǀngjù Communication tools

Size: px
Start display at page:

Download "10.15 Tǀngxùn gǀngjù Communication tools"

Transcription

1 10.15 Tǀngxùn gǀngjù Communication tools Èrshí nián yӿqián, Zhǀngguó rén yào gàosu qưnqi huòzhč péngyou yí jiàn shìqing, tɨmen jiu kčyӿ dӽ diànhuà, yč kčyӿ xičxìn. SuƯrán xìn bӿjiào màn, kčshì hčn duǀ jiɨtíng méiyԁu diànhuà, jì xìn yč bӿjiào piányi, suԁyӿ píngcháng dàjiɨ chàbuduǀ dǀu xičxìn, bù dӽ diànhuà. Xiànzài qíngxing wánquán bù yíyàng le. Zài chéngshì hčn duǀ jiɨtíng dǀu yԁu diànhuà le. Jiùshi zài nóngcnjn, yč yԁu bù shӽo rén yԁu diànhuà le. KČshì xiànzài zuì liúxíng de shi shԁujư. ShԁujƯ yӿqián yԁu yìdiӽnr bù fɨngbiàn, hčn dà, diànhuàfèi yč hčn guì. èiyàng dàdà de shԁujư yč yԁu rén jiào dàgɲdà. Wèishénme jiào dàgɲdà ne? DàgƝdà nèi ge shuǀfӽ bčnlái shi XiƗnggӽng rén yòng de. DàgƝ yԁu liӽng ge yìsi. Yí ge shi zuì dà de gɲge. Lìngwài yí ge shi hɲishèhuì de tóur. Suԁyӿ dàgɲ hčn lìhai, dàgɲdà yč hčn lìhai. Fӽnzhèng, xiànzài shԁujư bú dà, hčn fɨngbiàn, kčyӿ fàng zài kԁudài lӿ huò dài zài yɨodài shàng. Zuìjìn zài Zhǀngguó chúle shԁujư yӿwài yč yԁu xiӽolíngtǀng. Xiӽolíngtǀng shi dàxiӽo de xiăo; língtǀng shi lái+de kuài de yìsi, huòzhɵ xíng de yìsi. Xiӽolíngtǀng bӿ pԃtǀng de shԁujư piányi, dànshi zhӿ néng zài yí ge dìfang yòng, zhӿ néng dӽ dào shìnèi, bù néng dă dào shìwài. Zài èrshíyư shìjì de Zhǀngguó yǂu hɵn duǀ rén yòng wăngluò le. Wӽngluò yɵ yǂu rén jiào yưntèwăng. Yǂu hɵn duǀ rén mɵitiɨn dǀu zài jiɨ lʊ huòzhɵ zài wăngbɨ 35

2 shàngwăng. YƟ yǂu hɵn duǀ liáotiɨnshì gɲn lùntán, dàjiɨ kɵyʊ tán guójiɨ de dàshì, yɵ kɵyʊ tán gèrén de wèntí. Yǂude wăngzhàn mɵitiɨn yǂu jʊshí wàn rén liúlăn. SuƯrán zài Zhǀngguó yòng yưntèwӽng de hɵn duǀ kɵshi háishi yԁu hɵn duǀ wăngzhàn bù néng kàn. Zhǀngguó zhèngfǎ bú ràng rénmén kàn de wӽngzhàn, hčn duǀ yԁu zhèngzhì de huòzhč sèqíng de nèiróng. Jiùshi MIT de wӽngzhàn yԁushíhou cóng Zhǀngguó yɵ liánbushàng, yɵxǎ shi yưnwèi yԁu yìxiɲ Zhǀngguó zhèngfǎ bù xʊhuan de liànjiɲ. Fast transport: The Mag-lev train serving Pudong Airport, Shanghai. Zài xiànzài de Zhǀngguó, diànzӿ yóujiàn yč duǀ le. Yԁu rén kɨi wánxiào jiào diànzӿ yóujiàn yưmèi ér, xiàng YƯngwén de yíyàng. KČshì Zhǀngwén de yưmèi ér yč yԁu tɨ mèimei de yìsi. (Píngcháng yòng Hànzì xič yưmèi ér bú yòng yư èr sɨn de yư ; yòng lìngwài yí ge yư [Ͽ], shi tɨ de yìsi.) DàgƝdà, yưmèi ér, kčyӿ shuǀ zhèi xiɲ dǀngxi yԁu diӽnr xiàng qưnqi péngyou yíyàng! YČxԃ nӿmen yӿjing zhưdao yìxiɲ yԁuyìsi de Zhǀngwén wӽngzhàn le. Bù shӽo xué Zhǀngwén de xuésheng dǀu yòng <Zhongwen.com>, kčyӿ chá shɲngzì, liӽojič Hànzì de láiyuán, dú Zhǀngwén wénzhɨng, yč kčyӿ zài pưnyưn liáotiɨnshì liáotiɨn. YČ yԁu Xiè TiƗnwèi lӽoshư de wӽngyè ( yԁu hčn duǀ gɲn xué Zhǀngwén yԁuguɨn de liànjiɲ. 36

3 Zhǀngguó zuì liúxíng de wăngzhàn zhưyư shi <sina.com> (YƯngwén), huò <sina.com.cn> (Zhǀngwén). àr de xưnwén bàodào nʊmen háishi kànbudԁng, kɵshi tiɨnqì yùbào yɵxǎ néng kàndǂng yìdiănr. Shìshi kàn ba! YƯngguó de Guӽngbǀ GǀngsƯ de wӽngzhàn ( yč yԁuyòng; xưnwén bàodào kčyӿ fɨnyìchéng sìshí duǀ ge yԃyán. Kàn Zhǀngwén wӽngyè de shíhou, nӿ huì fɨxiàn suưrán nèiróng yìbɨn shi Zhǀngwén de, wӽngzhàn de míngzi yč shi Zhǀngwén de, kčshi wӽngzhӿ háishi yòng YƯngwén xič de. Jiùshi méiyou Zhǀngwén wӽngzhӿ. ӿmen zhưdao wèishénme ma? otes tǀngxùn gǀngjù qưnqi jiùshi yč.. nóngcnjn [diànhuà]fèi hɲishèhui lìngwài [yí ge] shuǀfӽ tóur head fӽnzhèng kԁudài yɨodài communication tool relatives; relations even as well village (agriculture village) [telephone] expenses; charges criminal underworld (black society) another; an additional way of speaking; cf. kànfӽ way of looking = view anyway (upside down right way up) pocket (hole-bag) belt (waist-belt) shìnèi wӽngluò shàngwӽng wӽngbɨ liáotiɨnshì VO within the city (city-within) network; the net to access the net internet café (net-bar) chatrooms (chat-day-room) lùntán forum (discuss-forum) tán V discuss; chat; talk gèrén wӽngzhàn liúlӽn V individual website (net-station) browse ràng V [here] let; make zhèngzhì politics sèqíng,sv sex; sexy (yánsè de sè, shìqing de qíng) nèiróng content (within-contain) liánbushàng liànjiɲ VV not able to access links yóujiàn mail 37

4 chá shɲngzi VO look-up vocabulary (raw-words) liӽojič V understand; comprehend; find out láiyuán origin; source; derivation; history wénzhɨng article (M piɨn) wӽngyè webpage gɲn yԁuguɨn de having to do with; having some connection with (with have-connection-de) xưnwén bàodào news report yùbào forecast guӽngbǀ V, to broadcast; a broadcast fɨxiàn V discover yìbɨn SV normal; same as Adv normally; similarly wӽngzhӿ (net-address); cf. dìzhӿ address Exercise 8. Provide a Chinese paraphrase: What you say about the situation in China is very interesting. Here in the U.S, telephone calls also used to be quite expensive especially long-distance ones (chángtú); but not anymore. I still often write letters to my relatives, but that s because they re older and they still like to read letters. Sending a letter is still pretty inexpensive - only about 40 cents within the country; a letter to China is about 80 cents airmail. But students nowadays all have computers, so we prefer to send . Often, I don t know enough characters to write what I want to say in Chinese; and in any case, I have trouble sending characters. So I write pinyin and as long as I write words, my Chinese friends seem to be able to read it. I don t write the tones (sìshɲng) either, since that takes too long and what s more, it makes it too messy to read. Almost all my friends have cellphones; with the new ones, you can surf the web, take photos or listen to music. They re kind of expensive, but we can t live without them. My cellphone bill is more than my food bill sometimes! Waiting and rushing a) The words dčng dčngdeng ~ dčng yidčng ~ dčng yixià shɨo<wɲi> dčng yixià dčng yíhuìr ~ yìhuӿr Mӽshàng jiu lái. Mӽshàng jiu huílai. Wԁ yìhuӿr jiu huílai. Wԁ hčn kuài jiu <huì> huílai! Mӽshàng jiu hӽo. wait wait a sec; just a minute wait for a bit wait awhile [I] ll be right there. [I] ll be right back. I ll be back shortly. I ll be back right away! [It] ll be done in a jiffy. 38

5 otes a) Yíhuìr ~ yìhuӿr (the latter pronunciation is more colloquial) awhile b) ShƗo<wƝi> slightly; for a bit ; (WƝiruӽn de wɲi); hotel telephone operators in China tend to say qӿng shɨo dčng when they transfer your call. c) Mӽshàng immediately; at once, literally on a horse ; synonymous with lìkè. d) Huì indicates a degree of probability. Usage Qӿng shɨowɲi dčng yixià, wǂ măshàng jiu huílai! Qӿng dɵng yixià, wǂ qù lóushàng wènwen tɨ. Ʊ zuò yìhuʊr ba. Qӿng dɵngdeng, wǂ qù bàngǀngshì zhӽo tɨ. Qӿng dɵng yìhuʊr, wǂ de yàoshi wàng zài bàngǀngshì le. Qӿng dɵng yixià, wǂ qù zhӽo tɨ. ӿ xiɨn hɲ diӽnr chá ba. Qӿng dɵngdeng, tɨ zài dӽ diànhuà ne. Hang on a minute, I ll be right back. Just a minute, I ll go upstairs and ask her. Make yourself comfortable. Just a minute, I ll go see if he s in the office. Hang on a minute, I left my keys in the office. Hold on a minute, I ll go find him. Have some tea first. Hold on for a minute please, he s on the phone. Qӿng shɨowɲi dɵng yixià, wǂ dči qù Hold on for a bit please, I have to go and mӽi yóupiào, măshàng jiù huílai. buy some stamps I ll be right back. Qӿng zuò yixià. Make yourself at home. otes a) Zuò yixià, literally sit a bit, but often used when someone has to step out for a while, hence the freer translation of make yourself at home Telephoning Speaking on the telephone involves a certain amount of conventional speech at the beginning and end of the conversation. Here are vocabulary and phrases related to telephones and telephoning: About telephoning dӽ diànhuà dӽ chángtú diànhuà dӽ guójì diànhuà zhuӽn fɲnjư to telephone; make a phone call to make a long distance call to make an international call to connect to an extension (turn; revolve) 39

6 diànhuàkӽ diànhuàtíng diànhuàfèi miӽnfèi Shì dìqnj yòng de ma? Quánguó yòng de. Dӽdào nӽlӿ? Dӽ gči shéi? Yԁu shìr, qӿng dӽ ge diànhuà gči wԁ. Ʊ de diànhuà. Qӿng zhuӽn èrshíwǎ (fɲnjư). éng dă chángtú ma? éng zìjʊ dă ma? Zhӿ néng dӽdào shìnèi. éng dădào guówài ma? phone card phone kiosk phone charges free (avoid-fee) Is this for local calls? It s used throughout the country. Where are you phoning to? Who are you phoning? If you have a problem, feel free to phone me. It s for you. Please connect me to extension 25. Can you dial long distance? Can [we] dial [it] ourselves? You can only call in town. Can we call abroad? otes As in most parts of the world, a variety of discount telephone cards can be bought from news agents and other small shops in China. In China, these are usually sold below face value; a RMB 100 card might go for RMB 30. (Dӽ zhé ma? Do you allow a discount? ) Some are local (dìqnj yòng de); others can be used throughout China (quánguó yòng de) or even internationally (guójì de). On the phone [phrases]: Wei. Hello. <ín> nči wèi? Who is it? (which person) Wei, nʊ shi Zhǀu Yԃ ma? Wǂ jiùshi. Hello, is that Zhou Yu? Speaking. [This is he.] QƱng zhăo Máo XiƗn Ɨn jiɲ diànhuà. Can I speak to Mao Xian an please? (Please find Mao Xian an to get the phone.) Wǂ gɵi nʊ qù zhăo tɨ. Yào liú ge huà gɵi tɨ ma? Ʊ yào liúyán ma? Wǂ shi Léi uò, qӿng liúyán. I ll go find her for you. (I for you go find her.) You want to leave a voice message for her? You want to leave a voice message? This is Lei uo, please leave a message. [Telephone answering machine] 40

7 Shànghӽi jnjmínlóu ( residential building ). [2006] Leaving a message Lù JìngsƯ, a foreign scholar, is trying to reach Wáng XuéyƯng in his office. W. Wei? Hello? Lù. Wei, qʊng zho Wáng lăoshư jiɲ Hi, I'm trying to get Prof. Wang. diànhuà. W. O, tɨ xiànzài bú zài zhèr, kɵnéng Oh, he s not here right now, he may be zài lóu shàng. Qӿng dčng yixià, Wǂ be upstairs. Just a minute, I ll go and gɵi nʊ qù zhӽo tɨ. look for him for you. Lù. Hăo, máfan nʊ la! (le a >la) Okay, sorry for the trouble. W. TƗ yɵ bú zài lóu shàng. Yào bu He s not upstairs. You want to leave a yào liú ge huà? message? Lù. Hăo, xièxie. Wǂ shi Lù JìngsƯ. Okay, thanks. This is Lù JìngsƯ. Ask him to Qng tɨ huílai yʊhòu gɵi wǂ phone me when he gets home. I m at home. d ge diànhuà. Wǂ zài jiɨ lʊ. W. TƗ zhưdao nʊ de diànhuà hàomă ma? Does he know your phone #? Lù. Diànhuà hàomă shi [My] number s W. Hăo, wǂ huì gàosu tɨ. Fine, I ll tell him. 41

8 otes a) Wèi is an exclamation used to hail people at a distance, or confirm a telephone connection. Though its tone is marked as falling in dictionaries, its actual pitch varies with context. b) QƱng zhӽo [person] jiɲ diànhuà please get [ ] to come to the phone is in fact a request to speak to a person (~ may I speak to [ ] ) and reflects the fact that before cellphones, telephones were often outside of residences and people had to be hailed or fetched from some distance away Chinese etiquette ShČn FƝipéng, a teacher from Belgium, makes a phone call to his Chinese friend, Zhǀu Yԃ, to ask a question about Chinese etiquette. Zhǀu s wife (Tt) answers the phone. Tt. Wei? Hello? Sh. Tt. Wei, Zhǀu Y? [ ~ Wei, Zhǀu Y ma? ~ Wei, nʊ shi Zhǀu Y ma? ~ Wei, nʊ shì bu shi Zhǀu Y? ~ Wei, lăo Zhǀu zài ma? Qӿng dɵng yixià, wǂ qù zhӽo tɨ... Lăo Zhǀu, nʊ de diànhuà! Hello, Zhou Yu? ~ Hello, Zhou Yu? ~ Hello, is that Zhǀu Y? ~ Hello, is that Zhou Yu? ~ Hello, is Zhou there?] Just (wait) a minute please, I ll go and find him...zhou, it s for you! Zh. Hăo, xièxie. Wei, nín (shi) nči wèi Okay, thanks. Hello, who s that? Sh. Wǂ shi ShƟn FƝipéng. I m Shen Feipeng. Zh. O, FƝipéng, nʊ hăo. Shénme shìr? Oh, Feiping, how are you. What s up? Sh. Lăo Zhǀu, wǂ néng bù néng wèn nʊ yí ge Zhǀngguó fɲngsù xíguàn de wèntí? Zhou, can I ask you a question about Chinese customs? Zh. Wèn ba. Sure! Sh. Zh. Sh. Shi zhèi yàng: y u rén qng wǂ chưfàn, wǂ shì bu shi yưnggɨi sòng ge lʊwù gɵi tɨ? à yào kàn shi shénme qíngkuàng, shénme dìfang. Shi ge tóngshì, wǂmen xiɨngdɨng shú. TƗ qng wǂ dào tɨ jiɨ qù. It s like this: someone s invited me for a meal; should I bring them a present? ow that depends on the situation and the place. It s a colleague. We re close. He s invited me to his house. 42

9 Zh. Zhèi yàng, dài yí shù xiɨnhuɨ, huòzhɵ In that case, you can take a bunch yì xiɲ shuӿguԁ, jiù kɵyʊ le. Búbì huɨ of fresh flowers or some fruit. o hɵn duǀ qián. Biӽoshi ge yìsi. need to spend a lot of money. It s the thought. Sh. Hăo, shi chnjntiɨn, wǂ jiù mi yí shù Okay, it s spring, I ll buy a bunch huɨ ba. of flowers. Zh. HuƗ hɵn héshì! Flowers are fine! ( suitable ) Sh. HƟn gnxiè! Many thanks! ( very grateful ) Zh. Bié kèqi. You re welcome. Sh. Hăo, jiù zhèi yàngr. Zàijiàn. Okay, that s it then. Bye. otes a) otice that in conventional usage, Chinese generally makes use of the first and second person pronouns in expressions like ӿ shi shéi? and Wԁ shi ShČn FƝipéng, while English prefers it or this : Who is it? / This is ShČn FƝipéng. Similarly: Qӿng zhӽo Zhǀu Yԃ jiɲ diànhuà. /Wԁ jiùshi. May I speak to Zhou Yu? / This is he. ~ Speaking. b) The word huɨ has a number of senses, including flowers; blossoms (yí shù huɨ), design (huɨyàng design; pattern ); and to spend (huɨ qián), possibly following a semantic course from flower to ornament, from ornament to waste or dissipation, and from there to expense. Contrast huà change. c) Biӽoshi ge yìsi, literally to express a meaning, ie as a token [of friendship, affection, etc.] Gifts There are a number of conventional remarks associated with the giving and receiving of gifts. For larger gifts for example, the host might say: Tài pòfèi le! [You] spent too much [money], using the expression pòfèi squander money (break-expense). On presenting such a present, the guest might say, with modesty: Xiӽo yìsi. Just a token (small meaning). However, bringing some fruit or flowers as an expression of thanks (much as Americans and Europeans might bring a bottle of wine) usually elicits more perfunctory remarks along the following lines: i) GƟi nʊ dàilai yí shù huɨ! I ve brought you a bunch of flowers. ZhƝn piàoliang. Ʊ tài kèqi le. How pretty! You shouldn t have. ii) Dàilai yìdiănr shuӿguԁ, dàjiɨ yìqʊ I ve brought some fruit for everyone. chư. Ʊ tài kèqi le. You shouldn t have. 43

10 Suzhou: town s edge Highlights shɲngbìng TƗ gănmào le, yɵ ké+de hɵn lìhai. ChƯ yào le ma? indefinites Shénme dǀu bú pà! Xiӽng chư duǀshao jiu chư duǀshao! reduplication Ʊ cháng yi cháng ba; Xinjxi xinjxi ba. wèntí jӿ ge jiɨtíng de wèntí; jӿ ge àihào de wèntí kԁuyưn dài yìdiănr nánfɨng de kԁuyưn chúle yӿwài Chúle xưngqưsì yӿwài, mɵitiɨn dǀu yԁu kè. yuèlái yuè Dà chéngshì yuèlái yuè wɲixiăn. Pá+de yuè gɨo, shuɨi+de yuè cӽn. búbì Búbì huànchɲ. xìnjiào Ʊ xìn shénme jiào? / Wǂ shi xìn Huíjiào de. V-xiàlai Qӿng bӽ tɨ xičxiàlai. V-chnjlai Ʊ cɨidechnj<lai> wǂ shi shéi ma? bɨn Wǂmen bčnyuè chnj cái bɨnjìnlai de. ( not until the beginning of the month ) V-chéng Qӿng bɨng wǂ bӽ nèi jӿ ge jùzi fɨnyìchéng YƯngwén. bèi, etc. TƗ bèi jʊngchá zhuɨzԁu le. Wǂ de zìxíngchɲ jiào rén gɵi tǀu le. qíngkuàng JƯngji bú cuò, kɵshi rénquán yԁu yìdiănr wèntí. ~ qíngxing. chǀuyɨn ChǀuyƗn de bʊjiào róngyì dé áizhèng. ~ xưyɨn. Lái yì kɲ yɨn ba. kɨichɲ shɲnfen SV-xx tǀngxùn dčng mӽshàng Wǂ juéde kɨichɲ bìng bù róngyì. Zhǀngguó rén tèbié zhùyì shɲnfen. hóngtǀngtǀng de tàiyang; rèténgténg de jiăozi Wăngluò yɵ yԁu rén jiào yưntèwăng ; shԁujư ne, yč yԁu rén. Zhǀngguó zuì liúxíng de wăngzhàn zhưyư Qӿng shɨowɲi dčng yixià. Mӽshàng jiu huílai. 44

11 dӽ diànhuà mӽi lӿwù Wei, nʊ shi Zhǀu Yԃ ma? / Wǂ jiùshi. Wǂ shi ZhƗng YƯng, qӿng liúyán. Búbì huɨ hɵn duǀ qián; biӽoshi ge yìsi. Dàilai yìdiănr shuӿguԁ, dàjiɨ yìqʊ chư! Exercise 9. Distinguish the following words by citing them in short phrases: fɨshɨo fɨsheng huɨshɲng măshàng fákuӽn fɨdá qiӽo jiào xiăo qiáo hɵn chӽo jiɨo bìyè bìxnj bʊjiào búbì jԃxíng liúxíng xíguàn xʊhuan xưguɨ xinjxi xuéxí xưwàng kăolԋ kăoshì jʊngchá wɲixiăn yóuxíng kԁuyưn Rhymes and Rhythms Sailing the Seas, another paean to Mao that is still popular in modern China, where Mao occupies cultural space between demagogue and demigod. ቲణ ၄ࡍ Dàhӽi hángxíng kào duòshԁu Sailing the seas depends on the helmsman ቲణ ၄ࡍ Dàhӽi hángxíng kào duòshԁu, seas navigate depend+on helmsman ᅺᇕညޠణვዴ wànwù shɲngzhӽng kào tàiyang, all-things growth depend-on sun Ꭶഴᔀ ਗ਼සᓧ yԃ lù zìrùn hémiáo zhuàng, rain dew moisten seedlings strong ሯඇᐍ ছ ణ gàn gémìng kào de shì Máo Zédǀng sưxiӽng. do revolution depend-on DE is MZD Thought. Sailing the seas depends on the helmsman, all things depend on the sun for growth; water and dew moisten the seedlings and make them strong; people who engage in revolution depend on MZD Thought. 45

12 Refrain ಭݙఎၺኽ Yú líbukɨi shuӿ ya, fish separate-not-away [from] water ya एಭݙఎይ guɨr líbukɨi yɨng, melons separate-not-away [from] stalk!ޘఎ ݙ ཬᒰಭ gémìng qúnzhòng líbukɨi Gòngchӽndӽng, revolution masses separate-not-away [from] CCP ვዴă ݙ ሯ ඇᐍ Máo Zédǀng sưxiӽng shì bú luò de tàiyáng. Mao Zedong Thought is not fall DE sun. Fish can t be separated from water, melons can t be separated from the stalk, revolutionary masses can t be separated from the CCP, MZD Thought is a never setting sun. Shànghӽi: The Jìng'Ɨn Sì ( Calm-peace Temple ), with Yáo Míng advertising Reeboks. 46

13 Appendix: Body parts Core body parts, as opposed to figurative extensions (eg He s the brains of the operation ) might seem to be well-demarcated notions that would translate easily from language to language; but in fact, though their core meanings correspond fairly well, their connotations may be quite different. This is particularly true of the internal organs, where in Chinese, for example, xưngɨnr, heart and liver is a term of affection (fùmԃ de xưngɨn bӽobèi parents darling treasure ); where (at least in some regions) xưncháng heart and intestine is, roughly, in the mood for (méiyou xưncháng qù kàn diànyӿngr); and where fèifԃ lungs and bowels means from the bottom of one s heart (fèifԃ zhư yán words from the bottom of one s heart ). The following list is not exhaustive. You may want to add to it, with specialized words such as temple, forehead or calf. In addition, you should check regional and local variation (pronunciation as well as root), and observe usage and metaphorical extensions. head hair brain ears eyes nose tóu tóufa nӽozi Črduo yӽnjing bízi mouth teeth eyebrow cheek chin tongue zuӿ yáchӿ méimao jiá xiàba shétou throat neck body shoulders back chest hóulong bózi shɲntӿ jiɨnbӽng bèi xiǀng skin arm hand finger thumb waist pífu gɲbei shԁu shԁuzhӿ dàmԃzhӿ yɨo heart liver lungs stomach spleen kidneys xưn gɨn fèi wèi pí shèn bladder gall abdomen navel intestine blood pángguɨng dӽnnáng dùzi dùqí cháng xič (~xuè) breasts penis vagina testicle uterus anus milk-house yin-stem yin-way testicle-pellet child-temple lg int.-door rúfáng yưnjưng yưndào gɨowán zӿgǀng gɨngmén buttocks thighs knee leg foot bones pìgu dàtuӿ xưgai tuӿ jiӽo gútou (~ gԃtou) 47

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin 9.10 Stand a little closer Not all verb combinations are of the same type. One fairly productive pattern combines an action verb with a SV formed in the comparative with yìdiănr: Shuǀ kuài yìdiănr. Zhàn

More information

8.11 Dialogue: What did you do yesterday?

8.11 Dialogue: What did you do yesterday? 8.11 Dialogue: What did you do yesterday? Jiӽ ZuótiƗn zuò (~gàn) shénme le? Y Qù măi dǀngxi le. Wǂ măi-le yì shuɨng xié. What did you do yesterday? I went shopping. I bought a pair of shoes. Jiӽ Shi zài

More information

8.9 Jobs. Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin Version 1 Jiӽ Nӿ jiɨ lӿ yԁu xiɲ shénme rén? Who (all) do you have in your family?

8.9 Jobs. Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin Version 1 Jiӽ Nӿ jiɨ lӿ yԁu xiɲ shénme rén? Who (all) do you have in your family? 8.9.1 Version 1 Jiӽ Nӿ jiɨ lӿ yԁu xiɲ shénme rén? 8.9 Jobs Who (all) do you have in your family? Y Bàba, mɨma, yí ge jičjie, yí ge dìdi; o duì le, hái y u w ne. My father and mother, my older sister, a

More information

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin. Unit 8

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin. Unit 8 Unit 8 Zuò yԁu lӿxiӽng, yԁu dàodé, yԁu wénhuà, yԁu jìlԋ de gǀngmín! Be [have ideals, have morality, have culture, have discipline DE] citizens! Be good and virtuous citizens! Public sign at Kunming Teachers

More information

bàba father 1 bù negative particle (no) 1 bú kèqi please 1 cài vegetable; vegetables; dish plate 1 chá tea 1 dà great; big 1

bàba father 1 bù negative particle (no) 1 bú kèqi please 1 cài vegetable; vegetables; dish plate 1 chá tea 1 dà great; big 1 di 7 Chr HSK Pinyin Translation HSK ài to love; to pleasure; love bā eight bàba father bēi cup; glass; trophy běijīng Beijing bēizi glass; cup běn root; base; foundation; origin; classifier for books and

More information

Evaluating Translation Quality via Utilizing Skopos Theory

Evaluating Translation Quality via Utilizing Skopos Theory International Conference on Education, Management, Computer and Society (EMCS 2016) Evaluating Translation Quality via Utilizing Skopos Theory Cai Ning Zhou Jian* College of Electrical Engineering Northwest

More information

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin 10.5 Minor Constructions 10.5.1 Chúle yǐwài Chúle yǐwài means literally having removed and put aside, hence besides; except for; other than. The clause following will generally contain an inclusive adverb,

More information

How to read the Chinese characters (Mandarin) Lesson 1

How to read the Chinese characters (Mandarin) Lesson 1 How to read the Chinese characters (Mandarin) Lesson 1 Di yi ke For this study for reference you will need: 1 The Chart of the 214/8 Chinese radicals, with variations. 2 The list of the meanings and pronunciation

More information

New Words of Lesson 9. di4 jiu3 ke4 sheng1 ci2

New Words of Lesson 9. di4 jiu3 ke4 sheng1 ci2 For the audio recording of the text, please visit the following site: http://chinese.rutgers.edu/class_content_simplified_chinese/level1/class10-to-19/class11/dialog_cs.htm New Words of Lesson 9 di4 jiu3

More information

Unit 8: I Understand Chinese

Unit 8: I Understand Chinese Unit 8: I Understand Chinese Part I: Listen and Learn 1. Wǒ shì Zhōngguó rén, I am a Chinese. 我是中國人, huì shuō Zhōngguó huà, (I) can speak Chinese. 會說中國話, yě huì shuō Yīngyǔ. (I) also can speak English.

More information

English-Chinese Translation of Foreign Movie Titles Ying-Ying GU

English-Chinese Translation of Foreign Movie Titles Ying-Ying GU 2017 4th International Conference on Advanced Education and Management (ICAEM 2017) ISBN: 978-1-60595-519-3 English-Chinese Translation of Foreign Movie Titles Ying-Ying GU Xiamen University Tan Kah Kee

More information

1.8 Conventional Greetings

1.8 Conventional Greetings 1.8 Conventional Greetings 1.8.1 The addition of guò (untoned) Questions about eating are often used phatically, to be sociable rather than to seek actual information. There are quite a number of variants

More information

Unit 4: This Is My Address

Unit 4: This Is My Address Unit 4: This Is My Address Part I: Listen and Learn 1. Nǐ hǎo. Hello. 你好 Wǒ xìng Xiè, wǒ jiào Xiè Dàzhōng. My last name is Xie, my name is Xie Dazhong. 我姓谢, 我叫谢大中 Wǒ shì lǎoshī, zài Davis gōngzuò. I am

More information

Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji

Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji 2008 Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji - Translated by Feng Xin-ming, April 2008 - http://www.tsoidug.org/literary/etiquette_great_together_simp.pdf

More information

A Comparison of Literature Classification Schemes in Dewey Decimal Classification and New Classification Scheme for Chinese Libraries

A Comparison of Literature Classification Schemes in Dewey Decimal Classification and New Classification Scheme for Chinese Libraries Journal of Library and Information Science Research 6:2 (June 2012) A Comparison of Literature Classification Schemes in Dewey Decimal Classification and New Classification Scheme for Chinese Libraries

More information

Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji

Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji 1 Confucius: The Great Together (Li Yun Da Tong) From the Chapter The Operation of Etiquette in Li Ji - Translated by Feng Xin-ming, April 2008, revised September 2008 - http://www.tsoidug.org/literary/etiquette_great_together_comp.pdf

More information

Da Jiang Da Hai (Chinese Edition) By Yingtai Long

Da Jiang Da Hai (Chinese Edition) By Yingtai Long Da Jiang Da Hai (Chinese Edition) By Yingtai Long If you are searching for the ebook by Yingtai Long Da Jiang Da Hai (Chinese Edition) in pdf form, then you've come to the correct website. We furnish utter

More information

B. Sound contrasts: Listen to HW1B.mp3 and fill in b or p.

B. Sound contrasts: Listen to HW1B.mp3 and fill in b or p. HW1 Deadlines: Group 2-1 Student number: Name: A. Tone Discrimination: Listen and circle what you hear in HW1A.mp3. 1 ā á ǎ à 2 nī ní nǐ nì 3 hāo háo hǎo hào 4 lī lí lǐ lì 5 bō bó bǒ bò 6 līn lín lǐn lìn

More information

VENTRILOQUY. ---To the Inexistent Love ---

VENTRILOQUY. ---To the Inexistent Love --- VENTRILOQUY ---To the Inexistent Love --- VENTRILOQUY --To the Inexistent Love Music for soprano, piano, string quartet & percussion (Poems used with the permission of the author) 1 A Sorrowful Friday

More information

jiǔ shí píng jiǔ book 2 spine book wine 10 bottles wine 2 books 10 bottles of wine

jiǔ shí píng jiǔ book 2 spine book wine 10 bottles wine 2 books 10 bottles of wine 2.4 Nouns and modification This section begins with some additions to your repertoire of inanimate nouns. You will have a chance to practice these in context later in this unit as well as subsequently.

More information

12th October 2018 Lesson three

12th October 2018 Lesson three at 12th October 2018 Lesson three Asking people s names Job roles and titles Addressing people in emails What s your name? wǒ I, me jiào to be called (name) shénme? what? míngzi name Nǐ jiào shénme míngzi?

More information

Asian Social Science August, 2009

Asian Social Science August, 2009 Study on the Logical Ideas in Chinese Ancient Mathematics from Liu Hui s Commentary of the Chiu Chang Suan Shu (Research of the Relations between Calculation and Proof, Arithmetic and Logic) Qi Zhou School

More information

The Comparison of Chinese and English Idioms ----from the Perspective of Ethics You Wang 1,2

The Comparison of Chinese and English Idioms ----from the Perspective of Ethics You Wang 1,2 International Conference on Education, Management, Commerce and Society (EMCS 2015) The Comparison of Chinese and English Idioms ----from the Perspective of Ethics You Wang 1,2 1. Research Center for Language

More information

Beijing International Studies University, China *Corresponding author

Beijing International Studies University, China *Corresponding author 2016 International Conference on Education, Training and Management Innovation (ETMI 2016) ISBN: 978-1-60595-395-3 The Untranslatability in Chinese-English Translation of Film Subtitles under the Perspective

More information

Modern Toxicology: A Concise Course (Chinese Edition) By Zhou Zong Can

Modern Toxicology: A Concise Course (Chinese Edition) By Zhou Zong Can Modern Toxicology: A Concise Course (Chinese Edition) By Zhou Zong Can If looking for the ebook Modern Toxicology: A Concise Course (Chinese Edition) by Zhou Zong Can in pdf format, then you have come

More information

A Study of the Cultural Factors of Unique Romantic Love Metaphors in Chinese

A Study of the Cultural Factors of Unique Romantic Love Metaphors in Chinese Cross-Cultural Communication Vol. 11, No. 6, 2015, pp. 98-102 DOI: 10.3968/7147 ISSN 1712-8358[Print] ISSN 1923-6700[Online] www.cscanada.net www.cscanada.org A Study of the Cultural Factors of Unique

More information

Copyrighted Material - Taylor & Francis

Copyrighted Material - Taylor & Francis UNIT ONE A bb as a verb means to grasp and its grammatical function as a coverb (see Basic Chinese Unit 24) derives from this meaning. The subject of the sentence essentially takes the object, physically

More information

Unit One: Let's Get to Know Each Other

Unit One: Let's Get to Know Each Other Unit One: Let's Get to Know Each Other Part I: Listen and Learn 1. Nǐhǎo Hello. 你好 Wǒ xìng Xiè. Wǒ jiào Xiè Dàzhōng. My last name is Xie. My name is Xie Dazhong. 我姓谢 我叫谢大中 Wǒ shì lǎoshī. I am a teacher.

More information

*different meanings between Dative/Vgei DO and DO

*different meanings between Dative/Vgei DO and DO Ditransitive Constructions in Mandarin Chinese Feng-hsi Liu University of Arizona fliu@u.arizona.edu Issues: (a) How many ditransitive constructions are there? (b) Behavioral properties of ditransitive

More information

Lesson 9 - When and Where Do You Want to Go?

Lesson 9 - When and Where Do You Want to Go? Alright Now that we've got a hold on time words, it's time to get moving with a few action words! Let's talk about where we want to go and when. Use this lesson to learn how to: - Say when you want to

More information

How to Write Classical Chinese Poetry: The Art of Composing Poems

How to Write Classical Chinese Poetry: The Art of Composing Poems How to Write Classical Chinese Poetry: The Art of Composing Poems Written by Gundi Chan I. Introduction -- Poetry Suggests Painting Chinese poetry is a unique cultural art form, because Chinese is written

More information

MANDARIN HQ PRACTICAL MANDARIN CHINESE PHRASES. VIDEO & QUIZ:

MANDARIN HQ PRACTICAL MANDARIN CHINESE PHRASES. VIDEO & QUIZ: ð 7 Phrases for Responding to Good News 1. 哇塞! wā sāi! Wow! 2. 好酷啊! hǎo kù a! That s so cool! 3. 太好了!tài hǎo le! Great! 4. 厉害!lì hài! Awesome! 5. 真了不起!zhēn liǎo bù qǐ! Amazing/ Terrific! 6. 恭喜恭喜!gōng xǐ

More information

Application of the Concept of Defamiliarization in Translation Studies: Case Studies of the Translation of Film Titles

Application of the Concept of Defamiliarization in Translation Studies: Case Studies of the Translation of Film Titles ISSN 1798-4769 Journal of Language Teaching and Research, Vol. 7, No. 1, pp. 192-197, January 2016 DOI: http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0701.22 Application of the Concept of Defamiliarization in Translation

More information

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin Julian K. Wheatley, 4/07. Unit 10

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin Julian K. Wheatley, 4/07. Unit 10 Unit 10 Jiànshè yǒu Zhōngguó tèsè de shèhuìzhǔyì! Establish [possess Chinese special-quality DE] socialism! Establish a socialism with special Chinese characteristics. Slogan on the wall of a new factory

More information

第一课老师和学生. Teacher and Students

第一课老师和学生. Teacher and Students 第一课老师和学生 I. Listening Comprehension Teacher and Students A. Choose the words you hear. ( ) 1. A. lǎoshī B. xuéshēng C. shénme D. háishì ( ) 2. A. Měiguó B. Zhōngguó C. Rìběn D. wàiguó ( ) 3. A. nǐhǎo B.

More information

Quick Chinese Lessons - Episode 1 -

Quick Chinese Lessons - Episode 1 - Quick Chinese Lessons - Episode 1 - Scan the QR code to follow us on WeChat and for more free lessons and ar cles 1. To Be Shì(是) Our 1st Quick Chinese Lesson is about one of the first verbs that beginners

More information

Aesthetic Object and Subject in Song Translation

Aesthetic Object and Subject in Song Translation English Language and Literature Studies; Vol. 4, No. 4; 2014 ISSN 1925-4768 E-ISSN 1925-4776 Published by Canadian Center of Science and Education Aesthetic Object and Subject in Song Translation Jian-Sheng

More information

Features of request strategies in Chinese

Features of request strategies in Chinese Features of request strategies in Chinese Gao, Hong Published: 1999-01-01 Link to publication Citation for published version (APA): Gao, H. (1999). Features of request strategies in Chinese. (Working Papers,

More information

The Tianyige Library: A Symbol of the Continuity of Chinese Culture

The Tianyige Library: A Symbol of the Continuity of Chinese Culture The Tianyige Library: A Symbol of the Continuity of Chinese Culture Ping Situ Abstract The Tianyige (TYG) Library is the most ancient private library still in existence in China. It is also the oldest

More information

Program Notes Translated by Dr. Doris Chu From materials provided by Mr. HU Jianbing

Program Notes Translated by Dr. Doris Chu From materials provided by Mr. HU Jianbing Program Notes Translated by Dr. Doris Chu From materials provided by Mr. HU Jianbing 1. Walking the Street--String music of the Jiang-nan region (South of the Yang-zi River) Flute: Chen Tao Sheng: Hu Jianbing

More information

Selected Works of the NCL Special Collection

Selected Works of the NCL Special Collection Selected Works of the NCL Special Collection Contents Foreword... 2 1 2 3 4 5 6 Bronze and Stone Rubbings... 3 Manuscript... 5 (1) Han Bamboo Slips... 5 (2) Manuscript Scrolls... 6 (3) Manuscript Books...

More information

The Reflection of Language Ideologies in Taiwan: Mandarin-Taiwanese Code-Switching in Chinese Translation of Japanese Cartoons (Data Sheet)

The Reflection of Language Ideologies in Taiwan: Mandarin-Taiwanese Code-Switching in Chinese Translation of Japanese Cartoons (Data Sheet) The Reflection of Language Ideologies in Taiwan: Mandarin-Taiwanese Code-Switching in Chinese Translation of Japanese Cartoons (Data Sheet) Dong-yi Lin dylin@ufl.edu Tyler McPeek tylermcpeek@ufl.edu University

More information

CONTENTS. CHAPTER 1: MR. NGÔ HÙNG DIỄN AND I 1 Introduction 1 Mr. Ngô Hùng Diễn and I 3 Excerpts from letters 11 Mr. Ngô Hùng Diễn s biography 13

CONTENTS. CHAPTER 1: MR. NGÔ HÙNG DIỄN AND I 1 Introduction 1 Mr. Ngô Hùng Diễn and I 3 Excerpts from letters 11 Mr. Ngô Hùng Diễn s biography 13 CONTENTS CHAPTER 1: MR. NGÔ HÙNG DIỄN AND I 1 Introduction 1 Mr. Ngô Hùng Diễn and I 3 Excerpts from letters 11 Mr. Ngô Hùng Diễn s biography 13 CHAPTER 2: INTRODUCTIONS TO NGÔ HÙNG DIỄN S PHYSIOGNOMY

More information

4-6 大天太 Review Sheet

4-6 大天太 Review Sheet Unit 2 Lesson 2 Characters 4-6 大天太 Review Sheet Note 1: Read the following material as review for this lesson. Note 2: Traditional characters are shown in parentheses. Note 3: Characters that are also

More information

Lesson 2. Yù bù zhuó, bù chéng qì. jade not carve, not become implement

Lesson 2. Yù bù zhuó, bù chéng qì. jade not carve, not become implement Lesson 2 Yù bù zhuó, bù chéng qì. jade not carve, not become implement A sayings, in classical style, conveying the importance of discipline and perseverance in achieving success. The root meaning of qì

More information

Parts of the Body: Level 2

Parts of the Body: Level 2 Parts of the Body: Level 2 Name: Directions: Look at the picture. 1 2 3 4 5 Directions: Answer the questions with COMPLETE sentences 1. Look at #1. Does he have long or short hair? 2. Look at #2. Does

More information

Lesson 7. Mín yǐ shí wéi tiān people take eating as heaven. Duration

Lesson 7. Mín yǐ shí wéi tiān people take eating as heaven. Duration Lesson 7 Mín yǐ shí wéi tiān people take eating as heaven The chief pleasure of ordinary people is eating. Modern saying, Classical style The pattern yǐ wéi to take to be (the yǐ of kěyǐ, and the wéi of

More information

Jimmy Du s Essential Chinese

Jimmy Du s Essential Chinese Jimmy Du s Essential Chinese Jimmy Du s Essential Chinese: Jimmy Du s Natural Language Works By Zhengming Du Jimmy Du s Essential Chinese: Jimmy Du s Natural Language Works, by Zhengming Du This book

More information

What s the matter? WORD POWER Parts of the body. A ` Listen and practice.

What s the matter? WORD POWER Parts of the body. A ` Listen and practice. What s the matter? 1 WORD POWER Parts of the body A ` Listen and practice. head eye ear nose mouth tooth/teeth chin back shoulder chest stomach throat neck wrist arm elbow thumb hand finger(s) leg knee

More information

Professor Wong's Lecture, 17/3/02 Nature Dao training What is Dao?

Professor Wong's Lecture, 17/3/02 Nature Dao training What is Dao? Professor Wong's Lecture, 17/3/02 Nature Dao training What is Dao? Dao is nature of living. It is following a natural way of human life in harmonious relationship to nature and the universe. Dao describes

More information

Translation Effects of the Appreciation of Ugliness in Red Sorghum

Translation Effects of the Appreciation of Ugliness in Red Sorghum 3rd International Conference on Education, Language, Art and Inter-cultural Communication (ICELAIC 2016) Translation Effects of the Appreciation of Ugliness in Red Sorghum Leyang Wang English Department

More information

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin Julian K. Wheatley, 4/07. Unit 5

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin Julian K. Wheatley, 4/07. Unit 5 Unit 5 Huó dào lǎo, xué dào lǎo, hái yǒu sān fēn xuébudào! live to old-age, study to old-age, still have 3 parts [of 10] study-not-reach Said of a difficult course of study like learning Chinese. Contents

More information

Chinese Syntax. A Minimalist Approach

Chinese Syntax. A Minimalist Approach Chinese Syntax A Minimalist Approach Sentence Types Declarative 我吃了饭 I eat ASP food "I ate" Tag question 你吃了没 you eat ASP neg "Have you eaten?" Topic-comment Yes-no question 你吃了吗 you eat ASP Q "Have you

More information

Jimmy Du s Essential Chinese

Jimmy Du s Essential Chinese Jimmy Du s Essential Chinese Jimmy Du s Essential Chinese: Jimmy Du s Natural Language Works Second Edition By Zhengming Du Jimmy Du s Essential Chinese: Jimmy Du s Natural Language Works Second Edition

More information

Complete Mandarin Chinese. Elizabeth Scurfield

Complete Mandarin Chinese. Elizabeth Scurfield Complete Mandarin Chinese Elizabeth Scurfield For UK order enquiries: please contact Bookpoint Ltd, 130 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4SB. Telephone: +44 (0) 1235 827720. Fax: +44 (0) 1235 400454. Lines

More information

Parts of the Body: Level 3. Directions: Write about the picture and answer the questions. Read your story to your group when you are finished.

Parts of the Body: Level 3. Directions: Write about the picture and answer the questions. Read your story to your group when you are finished. Parts of the Body: Level 3 Name: What do they look like? How are they different? Describe all the people. Directions: Write about the picture and answer the questions. Read your story to your group when

More information

CAS LX 500 Topics in Linguistics: Questions April 9, 2009

CAS LX 500 Topics in Linguistics: Questions April 9, 2009 CAS LX 500 Topics in Linguistics: Questions April 9, 2009 Spring 2009 11b: A-not-A questions Looking at A-not-A questions in Mandarin and elsewhere Are A-not-A questions alternative questions or not? (1)

More information

Translation of Cosmetics Trademarks from the Perspective of Translation Aesthetics

Translation of Cosmetics Trademarks from the Perspective of Translation Aesthetics ISSN 1798-4769 Journal of Language Teaching and Research, Vol. 5, No. 3, pp. 626-630, May 2014 Manufactured in Finland. doi:10.4304/jltr.5.3.626-630 Translation of Cosmetics Trademarks from the Perspective

More information

Citation 京都大学言語学研究 (2010), 29: 43-76

Citation 京都大学言語学研究 (2010), 29: 43-76 Epistemic stance marker as a disagr Title I feel/think in Mandarin conversa assessments Author(s) Endo, Tomoko Citation 京都大学言語学研究 (2010), 29: 43-76 Issue Date 2010-12-25 URL https://doi.org/10.14989/141807

More information

New Words of Lesson 1. di4 yi1 ke4 sheng1 ci2

New Words of Lesson 1. di4 yi1 ke4 sheng1 ci2 New Words of Lesson 1 di4 yi1 ke4 sheng1 ci2 Chinese Words Pinyin Part of Speech Engl. Trans. Part 1 nǐ pron. you (singular) hǎo adj. good ma aux. (used to form a question) hen3 adv. very, quite shēntǐ

More information

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin Julian K. Wheatley, 4/07. Unit 7

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin Julian K. Wheatley, 4/07. Unit 7 Unit 7 Mǎn zhāo sǔn, qiān shòu yì. Pride incurs loss, humility attracts benefit. Traditional saying, Classical Chinese. Contents 7.1 Verb Combos (1) Exercise 1 7.2 Connecting sentences Exercise 2 7.3 Speaking

More information

Dr. Shi Chuan: Curriculum Vitae. Dr. SHI CHUAN

Dr. Shi Chuan: Curriculum Vitae. Dr. SHI CHUAN Dr. SHI CHUAN Professor, Shanghai Theatre Academy Deputy Chair, Shanghai Film Association Board member, China Film Association Senior Consultant, Shanghai Cultural Development Foundation Executive Academic

More information

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin 4.3 Time Phrases 4.3.1 Topic--comment Phrases conveying time when (as opposed to duration), like those that convey location of action (as opposed to destination) also generally appear before their associated

More information

Cover Photo: Burke/Triolo Productions/Brand X Pictures/Getty Images

Cover Photo: Burke/Triolo Productions/Brand X Pictures/Getty Images , Harvard English 59, Cover Photo: Burke/Triolo Productions/Brand X Pictures/Getty Images Updated ed. Textbooks NOTES ON THE RE-ISSUE AND UPDATE OF ENGLISH THROUGH PICTURES DESIGN FOR LEARNING These three

More information

2 400065 tanyulong911@ sina. com 16ZD52 Title A Study on the Realm and Spirit of Drunkenness in Ancient Chinese Aesthetics Abstract The idea of drunkenness originated in the pre-qin period and developed

More information

Hetu and Luoshu: Retrospect and Prospection Fa-Xiang ZHANG 1, Yu LV 2, Yan-Zhe SUN 3

Hetu and Luoshu: Retrospect and Prospection Fa-Xiang ZHANG 1, Yu LV 2, Yan-Zhe SUN 3 2016 2nd International Conference on Education Science and Human Development (ESHD 2016) ISBN: 978-1-60595-405-9 Hetu and Luoshu: Retrospect and Prospection Fa-Xiang ZHANG 1, Yu LV 2, Yan-Zhe SUN 3 1,2,3

More information

Percussion Music. Orchestra (Jishou is the capital of the West Hunan Autonomous. A Field Trip to West Hunan Province, P. R. China: Da Liuzi and Wei Gu

Percussion Music. Orchestra (Jishou is the capital of the West Hunan Autonomous. A Field Trip to West Hunan Province, P. R. China: Da Liuzi and Wei Gu A Field Trip to West Hunan Province, P. R. China: Da Liuzi and Wei Gu Percussion Music by royal hartigan and Weihua Zhang [royal hartigan is a jazz drummer who has also learned music of many world cultures,

More information

An axis of efficacy. Any serious effort to understand. The Ling Shu Précis. The range of meaning in the Ling Shu chapter one

An axis of efficacy. Any serious effort to understand. The Ling Shu Précis. The range of meaning in the Ling Shu chapter one An axis of efficacy The range of meaning in the Ling Shu chapter one by Charles Chace and Dan Bensky In this first of a two-part article, the authors analyse the first section of chapter one of the Ling

More information

7. Translation Exercises, Units 11 24: For Each Complete Unit

7. Translation Exercises, Units 11 24: For Each Complete Unit 7 Translation: For Each Complete Unit 210 7. Translation Exercises, Units 11 24: For Each Complete Unit Unit 11: Translation Exercise 1. I haven t gone for half a year. 2. English, how long have you been

More information

Translation of Chapter Titles from the Perspective of Sociosemiotics

Translation of Chapter Titles from the Perspective of Sociosemiotics Studies in Literature and Language Vol. 5, No. 1, 2012, pp. 10-15 DOI:10.3968/j.sll.1923156320120501.1257 ISSN 1923-1555[Print] ISSN 1923-1563[Online] www.cscanada.net www.cscanada.org Translation of Chapter

More information

Research on Precise Synchronization System for Triple Modular Redundancy (TMR) Computer

Research on Precise Synchronization System for Triple Modular Redundancy (TMR) Computer ISBN 978-93-84468-19-4 Proceedings of 2015 International Conference on Electronics, Computer and Manufacturing Engineering (ICECME'2015) London, March 21-22, 2015, pp. 193-198 Research on Precise Synchronization

More information

On the Communicative Value of Multi-Grade Denotation

On the Communicative Value of Multi-Grade Denotation International Journal of English and ultural Studies Vol. 1, No. 1; May 2018 ISSN 2575-811X E-ISSN 2575-8101 Published by Redfame Publishing URL: http://ijecs.redfame.com On the ommunicative Value of Multi-Grade

More information

A Study on Lu Ji s Archaistic Poems

A Study on Lu Ji s Archaistic Poems STUDIES IN LITERATURE AND LANGUAGE Vol. 1, No. 6, 2010, pp. 69-74 ISSN 1923-1555 [PRINT] ISSN 1923-1563[ONLINE] www.cscanada.net www.cscanada.org A Study on Lu Ji s Archaistic Poems CAO Ye 1 Abstract:

More information

Germanisms in modern Chinese

Germanisms in modern Chinese Yue Liu / Yi Guo Germanisms in modern Chinese 1. Introduction Research into cultural exchange between the German-speaking and Chinese-speaking Kulturkreise has seldom focused on linguistic exchange. To

More information

Advanced Unit 3: Understanding, Written Response and Research

Advanced Unit 3: Understanding, Written Response and Research Write your name here Surname Other names Pearson Edexcel GCE Centre Number Chinese Advanced Unit 3: Understanding, Written Response and Research Friday 17 June 2016 Afternoon Time: 2 hours 45 minutes Candidate

More information

11, 1, 1 25, 2014 ISSN:

11, 1, 1 25, 2014 ISSN: Volume 11, Number 1, Par t 1 Januar y 25, 2014 ISSN: 1097-8135 2014;11(1) Part 1 PO Box 180432 Richmond Hill, New York 11418, USA Phone: (347) 321-7172 Cover design: CAO, Zhaolong; MA, Hongbao Photograph:

More information

THE BASIC BAND BOOK. a project by Mr. Glynn SAXOPHONE THIS BOOK BELONGS TO

THE BASIC BAND BOOK. a project by Mr. Glynn SAXOPHONE THIS BOOK BELONGS TO THE BASIC BAND BOOK a project by Mr. Glynn SAXOPHONE THIS BOOK BELONGS TO Before we begin YOU ARE CREATIVE YOU ARE A MUSICIAN YOU CAN DO THIS - 3 - THE MUSICAL ALPHABET FORWARDS BACKWARDS E F G A B C

More information

Precious Deposits in Sea Salt Culture Hai Zhou Five Main Tunes. JunRong Ban

Precious Deposits in Sea Salt Culture Hai Zhou Five Main Tunes. JunRong Ban Journal of Literature and Art Studies, August 2018, Vol. 8, No. 8, 1193-1199 doi: 10.17265/2159-5836/2018.08.007 D DAVID PUBLISHING Precious Deposits in Sea Salt Culture Hai Zhou Five Main Tunes JunRong

More information

Unit 7 Contents 7.1 Pronunciation practice Miscellany

Unit 7 Contents 7.1 Pronunciation practice Miscellany Unit 7 Mǎn zhāo sǔn, qiān shòu yì. Complacency incurs loss, humility attracts benefit. Traditional saying (in Classical Chinese), advocating humility. Contents 7.1 Pronunciation practice 7.2 Connecting

More information

GARLIC CHEESE FLAVOR AND CLAM STYLE: STUDY ON THE TREND OF ADOPTED STYLE

GARLIC CHEESE FLAVOR AND CLAM STYLE: STUDY ON THE TREND OF ADOPTED STYLE 2018 HAWAII UNIVERSITY INTERNATIONAL CONFERENCES ARTS, HUMANITIES, SOCIAL SCIENCES & EDUCATION JANUARY 3-6, 2018 PRINCE WAIKIKI HOTEL, HONOLULU, HAWAII GARLIC CHEESE FLAVOR AND CLAM STYLE: STUDY ON THE

More information

Unit 14: What Game Do You Like?

Unit 14: What Game Do You Like? Unit 14: What Game Do You Like? Part I: Listen and Learn 1. zài dàxué niàn shū. I study at a university. 我在大學唸書 hěn xǐhuān tǐyù yùndòng, yīnwèi yùndòng duì shēntǐ yǒu hǎochù. I like sports very much, because

More information

Learning Chinese Table of Contents. Learning Chinese A FOUNDATION COURSE IN JULIAN K. WHEATLEY YALE UNIVERSITY PRESS. Copyright 2011 Yale University

Learning Chinese Table of Contents. Learning Chinese A FOUNDATION COURSE IN JULIAN K. WHEATLEY YALE UNIVERSITY PRESS. Copyright 2011 Yale University Learning Chinese A FOUNDATION COURSE IN MANDARIN JULIAN K. WHEATLEY YALE UNIVERSITY PRESS NEW HAVEN & LONDON Learning Chinese comes with an extensive set of audio clips that serve as a personal guide to

More information

Emerging Cocoon Order the complete book from

Emerging Cocoon Order the complete book from EMERGING COCOON is the long-awaited sequel to the sincere and realistic novel, "Silk." It is about five generational women: Crystal, Joy, Genny, Margaret and Sylvia, who are best friends as they take a

More information

III YOUR SELF AND STEM COMBINATIONS

III YOUR SELF AND STEM COMBINATIONS TABLE OF CONTENT Introduction...9 I CHINESE ASTROLOGY The Origins of Chinese Astrology...15 More about Chinese Astrology...16 Destiny and Luck...17 The Four Pillars...19 The Three Treasures...21 Two Polarities:

More information

Reconstructions OVERLAPPING PARTS OF THE XÌNG ZÌ MÌNG CHŪ. 12. Reconstruction: Overlapping Parts of the Xìng zì mìng chū

Reconstructions OVERLAPPING PARTS OF THE XÌNG ZÌ MÌNG CHŪ. 12. Reconstruction: Overlapping Parts of the Xìng zì mìng chū Reconstructions OVERLAPPING PARTS OF THE XÌNG ZÌ MÌNG CHŪ 12. Reconstruction: Overlapping Parts of the Xìng zì mìng chū This chapter provides the philological references to those passages of the argument-based

More information

Metaphors in English and Chinese

Metaphors in English and Chinese Academic Exchange Quarterly Spring 2017 ISSN 1096-1453 Volume 21, Issue 1 To cite, use print source rather than this on-line version which may not reflect print copy format requirements or text lay-out

More information

Modern Clinical Osteopathy: Bone And Soft Tissue Operation Techniques Map(Chinese Edition) By MEI YA LI SHAN DA S. NI KE LA SI MEI YI WAN A.

Modern Clinical Osteopathy: Bone And Soft Tissue Operation Techniques Map(Chinese Edition) By MEI YA LI SHAN DA S. NI KE LA SI MEI YI WAN A. Modern Clinical Osteopathy: Bone And Soft Tissue Operation Techniques Map(Chinese Edition) By MEI YA LI SHAN DA S. NI KE LA SI MEI YI WAN A. NI KE LA SI If searched for the book by MEI YA LI SHAN DA S.

More information

Here we go again. The Simple Past tense, is a simple tense to describe actions occurred in the past or past experiences.

Here we go again. The Simple Past tense, is a simple tense to describe actions occurred in the past or past experiences. SIMPLE PAST Here we go again. The Simple Past tense, is a simple tense to describe actions occurred in the past or past experiences. For example: The structure is quite simple: I visited my grandparents

More information

Qing Nang Ao Yu Written by Yang Jun Song

Qing Nang Ao Yu Written by Yang Jun Song YGFS CLASS TEXT Qing Nang Ao Yu Written by Yang Jun Song Commentary by GrandMaster Li DingXin Of GanZhou Yu Che Tang China Translation by Moon. L. Chin M.L.Chin (Nov. 2009) 1 SECRETS OF YANG GONG FENGSHUI:

More information

The jar of marmalade

The jar of marmalade The jar of marmalade Today was shopping day. We had our list and we had our bags, so off we went Did you remember to lock the front door? Misa asked. Of course I did. And have you got your purse? Yes,

More information

A Pragmatic Study of Chinese and Western Linguistic Politeness

A Pragmatic Study of Chinese and Western Linguistic Politeness International Conference on Social Science and Technology Education (ICSSTE 2015) A Pragmatic Study of Chinese and Western Linguistic Politeness Mei Wang 1, Yingying Peng 2 1 Foreign Language Department,

More information

Research Products. 1997~2001 Shandong University (Bachelor s Degree)

Research Products. 1997~2001 Shandong University (Bachelor s Degree) Si Ruo Nationality: Han Date of Birth: Dec. 1978 Hometown: Shandong Present Address: Beijing Work Place: School of Cinema and Television (SCT) and the Phoenix School of the Communication University of

More information

bitesizedchinese.com HSK Level 2 Chinese True or false Worksheets 010 Read the sentences carefully and decide if the statements below are true xīn 新

bitesizedchinese.com HSK Level 2 Chinese True or false Worksheets 010 Read the sentences carefully and decide if the statements below are true xīn 新 HSK Level 2 Chinese True or false Worksheets 010 Read the sentences carefully and ci if the statements below are true or false. The first one is done for you. 1. zhōngwǔ 中午 shāngdiàn 商店 mǎi 买 shǒubiǎo,

More information

Adventures. 1 Warm-up. 2 Conversation. Language box Adventures. a Talk about the pictures with a partner.

Adventures. 1 Warm-up. 2 Conversation. Language box Adventures. a Talk about the pictures with a partner. 9 Adventures Focus Grammar Vocabulary personal experiences present perfect ever/never adventurous activities adjectives to describe experiences 1 Warm-up a Talk about the pictures with a partner. Where

More information

2018 English Entrance Exam for Returnees

2018 English Entrance Exam for Returnees 2018 English Entrance Exam for Returnees Do not open the test book until instructed to do so! Notes The exam is 45 minutes long. The exam has 4 sections. These are: 1. Listening 2. Vocabulary & Grammar

More information

English Idioms in Use. Michael McCarthy Felicity O Dell

English Idioms in Use. Michael McCarthy Felicity O Dell English Idioms in Use Michael McCarthy Felicity O Dell PUBLISHED BY THE PRESS SYNDICATE OF THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge, United Kingdom CAMBRIDGE UNIVERSITY

More information

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin. Unit 9

Learning Chinese: A Foundation Course in Mandarin. Unit 9 Unit 9 Xīngxīng zhī huǒ kěyǐ liáo yuán. [Or, in more compact form: Xīnghuǒ liáoyuán.] Spark s flame can set-fire-to plains. A single spark can start a prairie fire. Saying, classical style. Contents 9.1

More information

Roll Splits for Papers

Roll Splits for Papers Roll Splits for Papers 110002 Int Accounting Principles 09 Nov AM A - Pu Qu - Z 110249 Int Acctg Info Systems 06 Nov PM A - Lu Mao - Zhou 110289 Int Taxation 07 Nov AM A - Nnanna O'Dwyer - Zuo 125100 Int

More information

A Comparative study of vocal music education between China and the United States

A Comparative study of vocal music education between China and the United States Advances in Educational Technology and Psychology (2018) 2: 200-204 Clausius Scientific Press, Canada A Comparative study of vocal music education between China and the United States Yuhang Zhang Conservatory

More information

Unit 3: Reading and Understanding in Arabic

Unit 3: Reading and Understanding in Arabic Write your name here Surname Other names Edexcel GCSE Centre Number Candidate Number Arabic Unit 3: Reading and Understanding in Arabic Friday 1 June 2012 Afternoon Time: 55 minutes You do not need any

More information